D F#m7 G9 Gm D F#m7 G Gm F#m Bm
La mia barca, dietro alle mie spalle / pescatore di uomini hai voluto chiamarmi
F#m7 G9 F#m7 Em Gm
Debole e piccolo Ti seguirò / Ecco il mio “niente”, l’offro a Te!
D F#m7 G Gm D F#m7 G9 Gm
Io T’ascolto, ora mi domandi: “Tu mi ami più di ogni cosa?”
F#m7 Bm F#m Bm F#m7 Em
Sì, lo so, che sono peccatore, ho negato Te
Gm F#m Bm Em A G
Ma più grande è l’amor…più della debolezza / e dell’ incostanza
F#m G F#m7 Em F#m G9 Asus(G/BA/C#) Asus
Tu sconfiggi la paura / e per amore dico “Sì” / Sì, pascerò i Tuoi!
D9 F#m Bm G9 D/F# Em Asus
Del mio cuore le porte aprirò / Non temo! La mia roccia sei!
D9 Bm7 G D/F# Em A
Oramai io non cerco altro mare. Le Tue parole in me son vita eterna!
G D/F# Em Gm D
Le Tue parole in me: riposo al cuore mio!
[PORTOGHESE]
O meu barco eu deixei na praia
Pescador de homens, insististe
Me chamar, tão fraco, tão pequeno
Eu Te seguirei mesmo sem nada pra Te dar
Posso ouvir Tua voz me perguntando
Tu me amas mais que a tudo e todos
Eu pensei que sou tão pecador
Eu sei que Te neguei
Mas o amor é bem maior
Maior que minha fraqueza, que minha inconstância, ele é
Maior que todo o medo e é por amor que eu digo sim
Apascentarei os Teus
Abro as portas do meu coração
Sem medo, pois minha rocha és tu
Já não posso buscar outro mar
Só tuas palavras são de vida eterna [2x]
Só tuas palavras são descanso para o coração
É maior que minha fraqueza, que minha inconstância, ele é
Maior que todo o medo e é por amor que eu digo sim
Apascentarei os teus
Abro as portas do meu coração
Sem medo, pois minha rocha és tu
Já não posso buscar outro mar
Só tuas palavras são de vida eterna [2x]
Só tuas palavras são descanso para o coração
[346]